<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A More Fruitful Discussion</title>
	<atom:link href="http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/</link>
	<description>Christ&#039;s Kingdom sacred and secular</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Feb 2012 12:50:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: MarkPele</title>
		<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/#comment-2831</link>
		<dc:creator><![CDATA[MarkPele]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 03:02:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://deregnochristi.org/?p=458#comment-2831</guid>
		<description><![CDATA[Okay, I can&#039;t help but join the debate. I will hopefully speak generically enough as not to raise too many hackles. I have not seen any copyrighted material, but have heard the reports from my pastor and elder. I also have seen what is here.

As far as translations go, I like the approach of the NASB (ignoring the textual criticism debate). It strives to convey the original meaning as closely as possible. I think this approach is being abandoned in the name of easy reading, and I think that is the approach taken by the Psalter revision committee. Unfortunately, you can&#039;t remove the culture from the Bible. Maybe people will snicker when they read, &quot;I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.&quot; But, like it or not, that&#039;s what David said, and it is both anachronistic and very applicable for the times simultaneously.  Maybe the same can be said about &quot;Kiss the Son&quot;. There is a richness to that that is missed in mere honor.

Another issue I take is with translating YHWH &quot;LORD&quot;. Here we take the example of the Jews who held &quot;the name&quot; in such high regard that they refused to speak it and instead replaced it with &quot;Adonai&quot;. I have heard over and over in sermons how this was a horrible mistake, and yet, this is the prime marching order of our Psalter.  In it, we mis-translate God&#039;s covenant name - that magnificently reflects His being, eternality and transcendence with a word that simply means master. Is all this because our wise scholars can&#039;t agree on whether we should use the traditional &quot;Jehovah&quot; or the more modern and seemingly accurate &quot;Yahweh&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Okay, I can&#8217;t help but join the debate. I will hopefully speak generically enough as not to raise too many hackles. I have not seen any copyrighted material, but have heard the reports from my pastor and elder. I also have seen what is here.</p>
<p>As far as translations go, I like the approach of the NASB (ignoring the textual criticism debate). It strives to convey the original meaning as closely as possible. I think this approach is being abandoned in the name of easy reading, and I think that is the approach taken by the Psalter revision committee. Unfortunately, you can&#8217;t remove the culture from the Bible. Maybe people will snicker when they read, &#8220;I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.&#8221; But, like it or not, that&#8217;s what David said, and it is both anachronistic and very applicable for the times simultaneously.  Maybe the same can be said about &#8220;Kiss the Son&#8221;. There is a richness to that that is missed in mere honor.</p>
<p>Another issue I take is with translating YHWH &#8220;LORD&#8221;. Here we take the example of the Jews who held &#8220;the name&#8221; in such high regard that they refused to speak it and instead replaced it with &#8220;Adonai&#8221;. I have heard over and over in sermons how this was a horrible mistake, and yet, this is the prime marching order of our Psalter.  In it, we mis-translate God&#8217;s covenant name &#8211; that magnificently reflects His being, eternality and transcendence with a word that simply means master. Is all this because our wise scholars can&#8217;t agree on whether we should use the traditional &#8220;Jehovah&#8221; or the more modern and seemingly accurate &#8220;Yahweh&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Admin</title>
		<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/#comment-2830</link>
		<dc:creator><![CDATA[Admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 14:18:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://deregnochristi.org/?p=458#comment-2830</guid>
		<description><![CDATA[Apologies, as mine identity hast confuséd some fellow Bloggers. Tis&#039; Josh, humble business/IT guy in the E&amp;P office, simply performing assignéd duties. Henceforth, &quot;Admin&quot; should be assuméd to be Josh, performing said duties.

Charles, basically what I said above was the &quot;Admin&quot; account is being run by Josh (me), as part of my job duties here at the E&amp;P board. If you see a post by &quot;Admin&quot; you can assume it is me. Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apologies, as mine identity hast confuséd some fellow Bloggers. Tis&#8217; Josh, humble business/IT guy in the E&#038;P office, simply performing assignéd duties. Henceforth, &#8220;Admin&#8221; should be assuméd to be Josh, performing said duties.</p>
<p>Charles, basically what I said above was the &#8220;Admin&#8221; account is being run by Josh (me), as part of my job duties here at the E&#038;P board. If you see a post by &#8220;Admin&#8221; you can assume it is me. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Caleb Stegall</title>
		<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/#comment-2829</link>
		<dc:creator><![CDATA[Caleb Stegall]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 22:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://deregnochristi.org/?p=458#comment-2829</guid>
		<description><![CDATA[Mystery solved!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mystery solved!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: W.H. Chellis</title>
		<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/#comment-2828</link>
		<dc:creator><![CDATA[W.H. Chellis]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 22:07:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://deregnochristi.org/?p=458#comment-2828</guid>
		<description><![CDATA[Now that I think about the day&#039;s events- I am wrong.  I did not delete your post.  I only deleted my own post.  I am not sure it matters but that is what happened and is why Admin- who must be Josh or IT guy- posted his comment.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now that I think about the day&#8217;s events- I am wrong.  I did not delete your post.  I only deleted my own post.  I am not sure it matters but that is what happened and is why Admin- who must be Josh or IT guy- posted his comment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: W.H. Chellis</title>
		<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/#comment-2827</link>
		<dc:creator><![CDATA[W.H. Chellis]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:04:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://deregnochristi.org/?p=458#comment-2827</guid>
		<description><![CDATA[It was my call to agree to remove it.

Still, I will give you points for humorous cheek.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It was my call to agree to remove it.</p>
<p>Still, I will give you points for humorous cheek.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: C Brown</title>
		<link>http://deregnochristi.org/2008/07/02/a-more-fruitful-discussion/#comment-2826</link>
		<dc:creator><![CDATA[C Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 20:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://deregnochristi.org/?p=458#comment-2826</guid>
		<description><![CDATA[Thanks, Bill, for reviving our previous discussion. Too bad the whole thing was removed from this site. As I recall from the previous discussion, I was waiting for Drew to translate his Tyndale quote into modern English so that I could understand it.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Bill, for reviving our previous discussion. Too bad the whole thing was removed from this site. As I recall from the previous discussion, I was waiting for Drew to translate his Tyndale quote into modern English so that I could understand it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

